Las actividades emprendedoras e innovadoras de las masas
En la Conferencia Central sobre el Trabajo Económico celebrada en diciembre de 2014, Xi Jinping planteó la necesidad de “crear un entorno político e institucional favorable a las actividades emprendedoras de las masas y la innovación por parte de los sujetos del mercado”. Y anteriormente, en el Foro Davos de Verano de septiembre de 2014, Li Keqiang también pidió alentar un nuevo movimiento de iniciativas emprendedoras de las masas y en las bases. El concepto de “emprendimiento e innovación popular” será la nueva fuerza motriz para aumentar la calidad y la eficiencia de la economía china, y sigue el objetivo de respetar la condición del pueblo como sujeto, hacer valer su creatividad y permitirle participar en pie de igualdad en el proceso de la modernización y compartir los dividendos de la reforma y los logros del desarrollo. La promoción de las actividades emprendedoras e innovadoras posibilitará el aumento del empleo y de los ingresos de la población, y favorecerá la movilidad vertical en la sociedad, así como la equidad y la justicia. En el proceso de la creación de riqueza material, la gente hará realidad de mejor manera sus aspiraciones espirituales y sus propios valores.
?
大眾創業、萬眾創新
習近平在 2014年 12月的中央經濟工作會議上提出要“營造有利于大眾創業、市場主體創新的政策制度環境”。此前,李克強在 2014年 9月的夏季達沃斯論壇上也曾提出,要掀起“大眾創業”“草根創業”的新浪潮,形成“萬眾創新”“人人創新”的新態勢。“大眾創業、萬眾創新”是實現中國經濟提質增效升級的“新引擎”,其目的在于尊重人民群眾的主體地位,充分發揮其無限創造力,讓他們平等參與現代化進程、共同分享改革紅利和發展成果。推動大眾創業、萬眾創新,可以擴大就業、增加居民收入,有利于促進社會縱向流動和公平正義,同時也可以讓中國民眾在創造財富的過程中,更好地實現精神追求和自身價值。
?