El Banco Asiático de Inversión en Infraestructuras
El presidente Xi Jinping propuso, en octubre de 2013, la creación del Banco Asiático de Inversión en Infraestructuras (BAII). Poco después, China comenzó a consultar y negociar con los países concernientes. El 24 de octubre de 2014, los ministros de Hacienda y representantes autorizados de China, India y Singapur y otros 18 primeros países fundadores potenciales firmaron en Beijing un acuerdo para crear conjuntamente el BAII, el que, después de más de 800 días de preparación, se fundó formalmente el 25 de diciembre de 2015, a propuesta de China y con la participación de 57 países.Se ha elegido Beijing como sede del banco, que tiene un capital de 100.000 millones de dólares. Como institución intergubernamental de desarrollo multilateral de Asia, el BAII trabajará prioritariamente para apoyar la construcción de infraestructuras y promover la comunicación y conexión regional, la integración económica y el fortalecimiento de la cooperación entre China y otras naciones de Asia. Es también un banco de desarrollo multilateral abierto e inclusivo, que admite la participación de todos los países de dentro y fuera de la región, interesados y dispuestos a hacer contribuciones a la construcción de infraestructuras y el desarrollo económico en Asia.
亞洲基礎(chǔ)設(shè)施投資銀行
2013年 10月,中國國家主席習(xí)近平提出了籌建亞洲基礎(chǔ)設(shè)施投資銀行(簡稱亞投行)的倡議。隨后,中國與相關(guān)國家開展協(xié)商談判。2014年 10月 24日,包括中國、印度、新加坡等在內(nèi) 21個首批意向創(chuàng)始成員國的財長和授權(quán)代表在北京簽約,共同決定成立亞投行。2015年 12月 25日,歷經(jīng) 800余天籌備,由中國倡議成立,57國共同籌備的亞洲基礎(chǔ)設(shè)施投資銀行正式成立。現(xiàn)已確定亞投行總部設(shè)在北京,法定資本為 1000億美元。它是一個有政府間性質(zhì)的亞洲區(qū)域多邊開發(fā)機(jī)構(gòu),重點支持基礎(chǔ)設(shè)施建設(shè),旨在促進(jìn)亞洲區(qū)域的建設(shè)互聯(lián)互通和經(jīng)濟(jì)一體化的進(jìn)程,并且加強(qiáng)中國及其他亞洲國家和地區(qū)的合作。它也是一個開放、包容的多邊開發(fā)銀行,歡迎所有有興趣的域內(nèi)外國家加入,共同為促進(jìn)亞洲地區(qū)基礎(chǔ)設(shè)施建設(shè)和經(jīng)濟(jì)發(fā)展做出貢獻(xiàn)。