En el informe hecho ante el XIX Congreso Nacional del Partido, el 18 de octubre de 2017, Xi Jinping se?aló que para adaptarnos a la tendencia del desarrollo de la nueva revolución militar mundial y a las necesidades de la seguridad nacional, debemos mejorar la calidad y la eficacia de la construcción de la defensa nacional y el Ejército, garantizando así que en 2020 se haya materializado funda- mentalmente su mecanización, se hayan logrado importantes avances en su infor- matización y su capacidad estratégica haya aumentado en gran medida. A compás con el ritmo de modernización del país, impul- saremos integralmente la modernización de la teoría militar, de las formas orgánicas del Ejército, del personal militar y del arma- mento, con el propósito de que en 2035 haya concluido básicamente la modernización de la defensa nacional y de las Fuerzas Armadas, y que a mediados de este siglo haya culminado la transformación integral del Ejército Popular en un ejército de primer orden mundial.
國防和軍隊現代化“ 三步走”戰略安排
2017年10月18日, 習近平在中國共產黨第十九次全國代表大會的報告中提出: 適應世界新軍事革命發展趨勢和國家安全需求,提高建設質量和效益,確保到2020 年基本實現機械化,信息化建設取得重大進展,戰略能力有大的提升。同國家現代化進程相一致,全面推進軍事理論現代化、軍隊組織形態現代化、軍事人員現代化、武器裝備現代化,力爭到2035年基本實現國防和軍隊現代化,到本世紀中葉把人民軍隊全面建成世界一流軍隊。