Después del XVI Congreso Nacional del PCCh (2002), ante los profundos cambios en el mundo y las condiciones nacionales y del Partido propias del nuevo siglo y la nueva etapa, los comunistas chinos, con Hu Jintao como representante principal, insistieron en emancipar la mente, buscar la verdad en los hechos, avanzar con los tiempos y adoptar una actitud pragmática, promovieron la innovación teórica basada en la práctica, concentraron la sabiduría de todo el Partido y, basándose en mantener y enriquecer la teoría de Deng Xiaoping y el importante pensamiento de la triple representatividad, formaron la concepción científica del desarrollo, consistente en la consideración del ser humano como lo primordial y un desarrollo integral, coordinado y sostenible.
La esencia de la concepción científica del desarrollo es el desarrollo, lo cual implica persistir en posicionar el desarrollo como la máxima prioridad del Partido para la gobernación y revigorización del país, mantener firmemente la construcción económica en su condición de tarea central, persistir en la construcción y el desarrollo con toda dedicación, y liberar y desarrollar constantemente las fuerzas productivas sociales. El núcleo de la concepción científica del desarrollo es considerar al ser humano como lo primordial, lo cual implica materializar, salvaguardar y desarrollar siempre debidamente los intereses fundamentales de las más amplias masas populares como punto de partida y llegada de todo el trabajo del Partido y del país, respetar el estatus dominante del pueblo, motivar su iniciativa y proteger sus intereses y derechos, embarcarse en el camino de la prosperidad común, promover el desarrollo integral de las personas y garantizar que el desarrollo sirva al pueblo, que dependa de él, y que este comparta su fruto. El requisito básico de la concepción científica del desarrollo es el desarrollo integral, coordinado y sostenible, lo cual supone: de acuerdo con el dise?o general de la causa socialista con peculiaridades chinas, promover de manera integral la construcción económica, política, cultural y social; promover la coordinación de todos los eslabones y aspectos de la modernización y promover la relación armoniosa entre las relaciones de producción y las fuerzas productivas, y entre la superestructura y el fundamento económico; persistir en el camino de desarrollo civilizado caracterizado por una producción desarrollada, una vida holgada y una buena ecología, construir una sociedad ahorradora de recursos y respetuosa con el medio ambiente, y lograr la unificación de la velocidad y la estructura, calidad y beneficio, así como la coordinación del desarrollo económico con la población y el medio ambiente, para que las personas puedan producir y vivir en un buen ambiente ecológico, y de esta manera lograr un desarrollo socioeconómico sostenible. El método fundamental de la concepción científica del desarrollo es emitir planes con visión general, es decir, comprender correctamente y manejar adecuadamente las relaciones importantes de la causa del socialismo con peculiaridades chinas; coordinar tanto el desarrollo urbano y rural, el desarrollo regional, el desarrollo económico y social, el desarrollo armonioso entre el hombre y la naturaleza, y el desarrollo interno y la apertura al exterior como la relación entre los gobiernos central y locales, entre los intereses individuales y colectivos, entre los intereses parciales y los generales, y entre los intereses actuales y los intereses a largo plazo, y movilizar plenamente la iniciativa de todas las partes.
En el XVII Congreso Nacional del PCCh, celebrado en octubre de 2007, se consignó la concepción científica del desarrollo en los Estatutos del Partido, y en el XVIII Congreso Nacional, de noviembre de 2012, esta concepción, junto con el marxismo-leninismo, el pensamiento de Mao Zedong, la teoría de Deng Xiaoping y el importante pensamiento de la triple representatividad, fue considerada como pensamiento guía que el Partido ha de mantener a largo plazo. En la I Sesión de la XIII APN, celebrada en marzo de 2018, la concepción científica del desarrollo fue incluida en la Constitución de China, lo cual estableció la posición rectora de esta concepción en la política nacional y la vida social.
La concepción científica del desarrollo es un componente importante del sistema teórico del socialismo con peculiaridades chinas. Ha dado una nueva y científica respuesta a importantes cuestiones, como la de “qué tipo de desarrollo se debe realizar bajo la nueva situación” y “cómo efectuarlo”, y ha formado una teoría científica sistemática que cubre los distintos aspectos de la reforma, el desarrollo y la estabilidad; los asuntos internos, la diplomacia y la defensa nacional, y la gobernanza del Partido, del país y del Ejército, con lo cual ha logrado otro avance en la ideología rectora del PCCh y ha abierto un nuevo ámbito para el desarrollo del marxismo en la China contemporánea.
科學發展觀
2002年中共十六大以后,面對新世紀新階段世情、國情、黨情的深刻變化,以胡錦濤為主要代表的中國共產黨人,堅持解放思想、實事求是、與時俱進、求真務實,勇于推進實踐基礎上的理論創新,集中全黨智慧,堅持和豐富鄧小平理論、“三個代表”重要思想,形成了以人為本、全面協調可持續發展的科學發展觀。
科學發展觀的第一要義是發展,即堅持把發展作為黨執政興國的第一要務,牢牢扭住經濟建設這個中心,堅持聚精會神搞建設、一心一意謀發展,不斷解放和發展社會生產力??茖W發展觀的核心是以人為本,即始終把實現好、維護好、發展好最廣大人民的根本利益作為黨和國家一切工作的出發點和落腳點,尊重人民主體地位,發揮人民首創精神,保障人民各項權益,走共同富裕道路,促進人的全面發展,做到發展為了人民、發展依靠人民、發展成果由人民共享??茖W發展觀的基本要求是全面協調可持續發展,即按照中國特色社會主義事業總體布局,全面推進經濟建設、政治建設、文化建設、社會建設,促進現代化建設各個環節、各個方面相協調,促進生產關系與生產力、上層建筑與經濟基礎相協調;堅持生產發展、生活富裕、生態良好的文明發展道路,建設資源節約型、環境友好型社會,實現速度和結構質量效益相統一、經濟發展與人口資源環境相協調,使人民在良好生態環境中生產生活,實現經濟社會永續發展。科學發展觀的根本方法是統籌兼顧,即正確認識和妥善處理中國特色社會主義事業中的重大關系,統籌城鄉發展、區域發展、經濟社會發展、人與自然和諧發展、國內發展和對外開放,統籌中央和地方關系,統籌個人利益和集體利益、局部利益和整體利益、當前利益和長遠利益,充分調動各方面積極性。
2007年10月,中共十七大把科學發展觀寫入黨章。2012年11月,中共十八大把科學發展觀同馬克思列寧主義、毛澤東思想、鄧小平理論、“三個代表”重要思想一道,確立為中國共產黨必須長期堅持的指導思想。2018年3月,十三屆全國人大一次會議將科學發展觀載入中國憲法,確立了科學發展觀在國家政治和社會生活中的指導地位。
科學發展觀是中國特色社會主義理論體系的重要組成部分。這一重要思想深刻認識和回答了新形勢下實現什么樣的發展、怎樣發展等重大問題,形成了涵蓋改革發展穩定、內政外交國防、治黨治國治軍各方面的系統科學理論,實現了中國共產黨在指導思想上的又一次與時俱進,開辟了當代中國馬克思主義發展新境界。