老太婆性杂交视频国语版,国产69精品久久久久9999,国语精品自产拍在线观看网站,亚洲阿v天堂无码2022

shzhuli.com.cn | 03. 07. 2022 | Editor:Eva Yu Texto

Xi Jinping pronuncia discurso en el acto de celebración del 25° aniversario del retorno de Hong Kong a la patria y la ceremonia de inauguración del sexto mandato del gobierno de la RAEHK

Palabras clave: Xi Jinping, 25° aniversario del retorno de Hong Kong

 


HONG KONG, 1 jul (Xinhua) -- Se celebró solemnemente el 1 de julio por la ma?ana el acto de celebración del 25° aniversario del retorno de Hong Kong a la patria y la ceremonia de inauguración del sexto mandato del gobierno de la Región Administrativa Especial de Hong Kong (RAEHK) en el Centro de Convenciones y Exposiciones de Hong Hong. El secretario general del Comité Central del PCCh, presidente de Estado y presidente de la Comisión Militar Central Xi Jinping asistió a la ceremonia y pronunció un discurso importante. él subrayó que, en los últimos 25 a?os, gracias al pleno apoyo de la patria y a los esfuerzos conjuntos del gobierno y de los diversos círculos sociales de la RAEHK, la práctica de “un país con dos sistemas” ha conseguido éxitos mundialmente reconocidos. La práctica de “un país con dos sistemas” ha sido probada repetidamente en la práctica, corresponde a los intereses fundamentales del país y la nación y a los de Hong Kong y Macao, ha logrado el pleno respaldo de los más de 1.400 millones de habitantes de la patria, ha ganado el unánime apoyo de los residentes de Hong Kong y Macao y se ha granjeado la aprobación general de la comunidad internacional. No hay ninguna razón para cambiar un buen sistema como este, el cual hemos de mantener a largo plazo.

El centro ostentaba una atmósfera solemne y apasionada. En la tribuna presidencial, la bandera y el emblema nacionales de la República Popular China (RPC), y la bandera de la RAEHK llamaban mucha atención. Cuando Xi Jinping y su esposa Peng Liyuan entraron en el salón de la ceremonia acompa?ados por John Lee, jefe ejecutivo del sexto mandato del gobierno de la RAEHK y su esposa Janet Lam Lai-sim, todos los presentes se levantaron y aplaudieron entusiastamente.

Alrededor de las 10:00 de la ma?ana, comenzaron el acto de celebración y la ceremonia de investidura. Todos se pusieron de pie y entonaron el himno nacional de la República Popular China.

Xi Jinping subió a la tribuna presidencial para supervisar el juramento. Frente a la bandera y el emblema nacionales de la RPC y la bandera de la RAEHK, John Lee juró primero su cargo de manera solemne según las estipulaciones de la Ley Fundamental de la RAEHK, con la mano derecha levantada.

A continuación, encabezados por John Lee, los principales funcionarios del sexto mandato del gobierno de la RAEHK hicieron juramentos de cargo bajo la supervisión de Xi.

Luego, los miembros del Consejo Ejecutivo de la RAEHK juraron sus cargos ante John Lee.

En medio de aplausos cálidos, Xi Jinping pronunció un importante discurso. Ante todo, dedicó su cordial saludo a todos los residentes de Hong Kong, extendió sus cálidas felicitaciones al se?or John Lee, jefe ejecutivo recién nombrado para el sexto mandato del gobierno de la RAEHK, y a los principales funcionarios y los miembros del Consejo Ejecutivo del sexto mandato del gobierno de la RAEHK, y expresó sus sinceros agradecimientos a los compatriotas de dentro y fuera del país y los amigos extranjeros que respaldan la causa de la práctica de “un país con dos sistemas” y apoyan la prosperidad y la estabilidad de Hong Kong.

Xi Jinping destacó que, en la historia de más de cinco milenios de la civilización de la nación china está registrado el duro trabajo de los antepasados chinos en esta tierra de Lingnan. La historia moderna de China tras la Guerra del Opio registra la humillación de nuestra nación por la cesión obligada de Hong Kong, así como la lucha de los chinos por salvar el país y buscar su supervivencia. En la historia de los cien a?os de lucha impetuosa llevada a cabo por el PCCh uniendo y conduciendo al pueblo están inscritas las contribuciones únicas e importantes hechas por los compatriotas de Hong Kong. A lo largo de la historia, los compatriotas de Hong Kong siempre han afrontado con la patria la tempestad en un mismo barco y se han mantenido unidos a ella por la consanguinidad.

Xi Jinping enfatizó que, la directriz de “un país con dos sistemas” tiene como propósito fundamental salvaguardar la soberanía, la seguridad y los intereses de desarrollo del Estado, y defender la prosperidad y la estabilidad duraderas de Hong Kong y Macao. Todo lo que ha hecho el Gobierno central es en pro del país, de Hong Kong y Macao, y de los compatriotas de estas dos regiones. La práctica de “un país con dos sistemas” ha sido probada repetidamente en la práctica, corresponde a los intereses fundamentales del país y la nación y a los de Hong Kong y Macao, ha logrado el pleno respaldo de los más de 1.400 millones de habitantes de la patria, ha ganado el unánime apoyo de los residentes de Hong Kong y Macao y se ha granjeado la aprobación general de la comunidad internacional. No tenemos razón alguna para cambiar un buen sistema como este, el cual hemos de mantener a largo plazo.

Xi Jinping indicó que, la rica práctica de “un país con dos sistemas” en Hong Kong nos ha dejado considerables experiencias valiosas, y también mucha inspiración profunda. Solo entendiendo a fondo y dominando precisamente la ley de la práctica de la directriz de “un país con dos sistemas”, podremos garantizar que la causa de esta avance segura y permanentemente siguiendo siempre el rumbo correcto.

Primero, hay que implementar integral y acertadamente la directriz de “un país con dos sistemas”. Siendo un sistema completo, esta directriz tiene como principio supremo la salvaguardia de la soberanía, la seguridad y los intereses de desarrollo del Estado. Y con sujeción a este prerrequisito, Hong Kong y Macao mantienen invariable por largo tiempo su sistema capitalista ya establecido, gozando de un alto grado de autonomía. La implementación integral y acertada de la directriz de “un país con dos sistemas” abrirá espacios de desarrollo infinitamente amplios para Hong Kong y Macao. Cuando se aplique con más solidez el principio de “un país”, mayores ventajas de “dos sistemas” se pondrán de manifiesto.

Segundo, hay que insistir en la concertación del ejercicio del poder administrativo general de la dirección central con la garantía del alto grado de autonomía de las regiones administrativas especiales. El poder administrativo general que ejerce el Gobierno central sobre las regiones administrativas especiales constituye la fuente del alto grado de autonomía de las dos regiones, y, a la vez, el Gobierno central respeta plenamente y defiende firmemente esta autonomía de que disfrutan ellas conforme a la ley. La implementación del poder administrativo general de la dirección central es coherente con la garantía del alto grado de autonomía de las regiones administrativas especiales, y solo cumpliéndose esta coherencia, se podrá gobernar bien dichas regiones.

Tercero, hay que aplicar la “administración de Hong Kong por los patriotas”. El poder debe mantenerse en manos de los patriotas, lo cual es una regla política de práctica mundial. Mantener el poder administrativo de la RAEHK firmemente en manos de los patriotas es una exigencia inexorable para garantizar la paz y el orden duraderos de la región, exigencia que debemos cumplir sin vacilar en ningún momento. Salvaguardar el poder administrativo es preservar la prosperidad y la estabilidad de Hong Kong y proteger los intereses vitales de los más de siete millones de habitantes de Hong Kong.

Cuarto, hay que mantener la posición y superioridad peculiar de Hong Kong. Tener a la patria como apoyo y comunicarse con el mundo constituye la ventaja notable única de Hong Kong. El Gobierno central apoya plenamente a Hong Kong en la preservación a largo plazo de su peculiar posición y superioridad, en la consolidación de su estatus de centro internacional financiero, comercial y de transporte marítimo, en la protección del ambiente de negocios libre, abierto y reglamentado, en el mantenimiento del sistema de derecho común y en la ampliación de su comunicación fluida y conveniente con el mundo. Hong Kong hará significativas aportaciones sin falta en el proceso histórico de la construcción integral de un país socialista moderno y la materialización de la gran revitalización de la nación china.

Xi Jinping formuló cuatro propuestas al nuevo mandato del gobierno de la RAEHK y a las personalidades de sus diversos círculos sociales. Primero, hay que esforzarse por elevar el nivel de gobernanza y demostrar una nueva fisonomía de buena política y gobernanza. Segundo, hay que fortalecer sin cesar las energías motrices para liberar plenamente la enorme creatividad y vitalidad de desarrollo potencial de la sociedad de Hong Kong. Tercero, hay que dar solución efectiva a las inquietudes y dificultades en la vida de la población, de modo que los logros del desarrollo beneficien en mayor medida y de forma más equitativa a todos los ciudadanos. Cuarto, hay que preservar juntos la armonía y la estabilidad con miras a crear entre todos una vida mejor.

Xi Jinping subrayó que, hemos de prestar especial cuidado y atención a los jóvenes. Es menester guiar a los jóvenes para que comprendan a fondo las tendencias generales del desarrollo tanto de China como del mundo y fomenten su orgullo nacional y su sentido de due?o de la región. Es necesario ayudar a los numerosos jóvenes a resolver las dificultades concretas en la educación, el empleo, el emprendimiento y la adquisición de viviendas, a fin de crear más oportunidades para que progresen y sean personas de valía. Esperamos que cada uno de los jóvenes hongkoneses se dedique a la construcción de un Hong Kong mejor para dejar escritos espléndidos capítulos de su vida con una juventud apasionada.

Xi Jinping manifestó que, la gran revitalización de la nación china ha entrado en un proceso histórico irreversible. La práctica exitosa del impulso de la directriz de “un país con dos sistemas” en Hong Kong forma parte importante de este proceso. Tenemos la firme convicción de que, con el apoyo resuelto de nuestra gran patria y la sólida garantía proporcionada por dicha directriz, Hong Kong creará sin duda mayores méritos esplendorosos y compartirá sin falta la gloria de la gran revitalización de la nación china junto con el resto de la población de la patria en la nueva expedición de la materialización de nuestro objetivo de lucha fijado para el segundo centenario.

John Lee manifestó en su discurso: “Como el sexto jefe ejecutivo de la RAEHK, me siento sumamente glorioso y soy bien consciente de las importantes responsabilidades que asumo. Dirigiré al equipo administrativo a hacer máximos esfuerzos por unir a todos los círculos sociales de Hong Kong, por aplicar integral y acertadamente las directrices de “un país con dos sistemas”, “administración de Hong Kong por los hongkoneses” y alto grado de autonomía, por preservar el orden constitucional de la RAEHK establecido por la Constitución y la Ley Fundamental, y por defender la soberanía, la seguridad y los intereses de desarrollo del país, a fin de asegurar la prosperidad y la estabilidad duraderas de esta región y hacer contribuciones a la materialización de la gran revitalización de la nación china.

Ding Xuexiang, Xu Qiliang, Shen Yueyue, Wang Yi y Xia Baolong participaron en el acto de celebración y la ceremonia de inauguración.

Leung Chun-ying, vicepresidente del Comité Nacional de la Conferencia Consultiva Política del Pueblo Chino, Ho Iat Seng, jefe ejecutivo de la Región Administrativa Especial de Macao, Carrie Lam, ex jefa ejecutiva de la RAEHK, representantes de los diversos círculos de Hong Kong, así como invitados especiales también estuvieron presentes en la ceremonia. 


   Google+